Monografija Francuska veza umnogome prati tradiciju učvršćivanja i produbljivanja francusko-srpskih književnih i kulturnih veza, ali iz jedne perspektive koja do danas nije bila u centru istraživačke pažnje. Reč je o srpskoj ženskoj književnosti koja je, razume se, paralelno sa književnošću u javnosti dominantno prisutnih muških autora, vodila intertekstualni dijalog sa francuskom književnosti. Rezultati naših analiza pokazuju da su francuski jezik, književnost i kultura imali izrazito značajnu ulogu u stvaralaštvu srpskih spisateljica prve polovine HH veka, kao što su Jelena J. Dimitrijević, Isidora Sekulić, ?senija Atanasijević i Julka Hlapec Đorđević. Odjeci te ženske frankofilije iz koje neretko izbija angažovani feminizam, manifestuju se, više ili manje očigledno ili prikriveno, u najrazličitijim vidovima intertekstualnih veza i imagoloških analogija, što svedoči o visokoj produktivnosti interkulturnih dodira i razmena na tradicionalno prijateljskoj, premda ponekad odveć idealizovanoj relaciji Francuska–Srbija. Karakteristike Težina: 0.5 kg Godina izdanja: 2019 Pismo: ćirilica Povez: broš sa klapnama Broj stranica: 224 O autoru Vladimir Đurić je doktorirao na Filološkom fakultetu u Beogradu (2017), gde je završio i osnovne studije i odbranio diplomski master rad na ?atedri za francuski jezik i književnost. Bio je stipendista Ministarstva prosvete, nauke i tehnološkog razvoja od 2012. do 2015. godine. Od 2015. godine radi u zvanju asistenta na Departmanu za francuski jez